Would you like some cheese with that whining? (Short whine-list)

I like to keep the blog postive for the most part, but today I just had to enjoy some cheese and whine for breakfast, so here is a short whine-list:

  • Today is already Wednesday, I have no idea what happened to Monday and Tuesday.
  • Apparently there is a kanji-contest, but we are competing against everyone else in the entire school, from 初級 to 上級, so I will probably have no chance in hell reaching any kind if top-list.
  • And then we have two hours of “free talk”, where we talk to Japanese people. This is all fine and dandy and a great offer, but I feel like I have nothing to say to other people, and forced conversation and chitchat just make me feel awkward.
  • I saw that a blogger started offer to make design for other blogs for 100 NOK. And in her comment field, people were complaining about how expensive they thought that was. Seriously? (At the design agency I worked for, the average price of a web page was 10 000 NOK and upwards. Sure, a blog is a smaller thing to make, but still, I wouldn’t make blog-designs for 100 NOK.) I realize these kids (who thinks 100 NOK is expensive for a custom design)  probably are in junior high and only spend their parents money because they have no money on their own, but seriously, I bet they spend more money on McDonald’s pr week than a measly 100 NOK. They walk around in jeans that cost 1300 NOK, but 100 NOK on a custom design is expensive? Give me a break.
  • My hair in Japan = akjgfljkrøoijgdns = I must wear a hat = skjfkljfs = it is too warm = bah.

Thank you and good day to you sir!

// Wall paintings in Nakano

related posts:

Category: text, text EN

Leave a comment:   8 comments



Outside, always looking in.

The anti-climax after finishing a test; everything is eerie and quiet and the words will not come to me. A thousand thoughts in my head, but no means to get them out. I find myself walking alone and contemplating everything I have ever done right or wrong, silently judging and praising and rethinking. I find myself jealous of all the people who … just are … – the masses of people who walk back and forth from work to home to work to friends, not thinking about the posture of their bodies, not thinking about the vast massiveness of things there is yet to learn. The people who do not plan what they will say in their next conversation, the people who get pleasantly surprised from being pleasantly surprised. I feel like my life is a fixer-upper-project, I am like one of  those old apartments that you will spend a lifetime renovating. Once you are done panting one room, a pipe leaks, one you are done fixing the pipe, you changed your mind about the color of the room you just painted. And so it goes, day after day, trying to reinvent oneself to the best of one’s ability.

related posts:

Category: text, text EN

Leave a comment:   4 comments



Eurovision babble

My weekend have been absolutely perfect when it comes to being social and actually having a life, which means that Japanese study + blogging had to put a little bit in the background. I know a lot of people hate Eurovision, so if you are one of them, feel free to skip the rest of this entry. but I love the yearly party. It is all in good fun. It is actually quite ok with the whole Eurovision circus if you can just get into it. I have been avoiding absolutely all news including facebook all of Sunday until I had watched the Eurovision finals. Before I knew who would win I liked Azerbaijan a lot. Good chorus! Also, kudos to France for actually daring to send that type of song to the final. Sending an Opera to Eurovision! Almost as good as two years ago when France sent Patrica Kaas. I love how dead serious France has been the latest years about Eurovision, it is actually quite a refreshing thing to see something like that in Eurovision it sets France apart from the average Eurobeats. Finland was cute, but not a very good voice. Also, I don’t really like songs with a political message about how we ruin the environment, but the melody was cute nonetheless. UK and the man-band was 10 years too late and can please go home. Lituania needs vocal lessons. Surprised Spain did not get more points, and surprised Sweden got as many as they did though. Blablabla. Next year – Asiavision! (Since the winning country isn’t even in Europe. Not the first time that happened though.) Happy with the result, it was a worthy winner.

related posts:

Category: just for fun, text, text EN

Leave a comment



愛燦燦 美空ひばり

Ok, the video part of this video is just pictures of flowers, but the song! Omg, the song. I think I have a new favorite song. I love Hibari Misora, but I do not know all of her songs, but yesterday I heard this song again and actually got the title, and went straight home and looked it up on youtube. And omg. The text. So beautiful. I turned into this big blobby sappy thing, crying and smiling and whatnot. I realize I sometimes I have musical taste like someone’s grandmother, but I don’t really care.

♪ ♫ ♩ ♬「雨 潸々と この身に落ちて わずかばかりの運の悪さを 恨んだりして 人は哀しい 哀しいものですね それでも過去達は 優しく睫毛に憩う 人生って 不思議なものですね 風 散々と この身に荒れて 思いどおりにならない夢を 失くしたりして 人はかよわい かよわいものですね それでも未来達は 人待ち顔して微笑む 人生って 嬉しいものですね 愛 燦々と この身に降って 心秘かな嬉し涙を 流したりして 人はかわいい かわいいものですね ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う 人生って 不思議なものですね ああ 未来達は 人待ち顔して微笑む 人生って 嬉しいものですね」♪ ♫ ♩ ♬

Yesterday was a lot of fun btw, we went to Chiba for the evening. Go inaka! Chiba is the prefecture next to Tokyo in the east, and among other things Disneyland and Narita airport are in Chiba. Still, I have never really been much in Chiba, apart from trips to the airport and trips to Disneyland. Anyhow, we ate sushi and drank some sake at the sushi-bar, went to a bar that my partner used to go to from about 18 years ago, and everyone in the bar was old enough to be my parents, or grandparents. Hohum. They were singing karaoke and drinking shōchū, and we sang too, in the middle of drinking sake and smoking too many cigarettes. Oh joy. Life is grand, and I feel like I just consumed about 10 cans like this:

related posts:

Category: illustration & sketches, inspiration, text, text EN, text 日本語

Leave a comment:   1 comment



Inspiration is universal

The internet is funny. There are these fads going around the internet, like right now, these paper stars, and I am starting to wonder if there is this general consciousness that a lot of people share between them. Binka often posts videos and inspirational things I have seen just days or weeks before, Caroline Maria just started posting about these paper stars last week, while I have been having a small glass on my desk folding them for weeks now between homework. Where does this commonness come from? I know sometimes people complain about other people copying them and whatnot, but after years of being overprotective of my work, I have just come to the conclusion that “nothing is original”, “do what you like”, “just do it” because “we all have one common mind” anyway. This is the way it works. We are one big family inspiring others and being inspired ourselves.

related posts:

Category: handmade, text, text EN

Leave a comment:   4 comments



Nikon vs Canon and all that jazz…

I am not a gadget girl at all, so I am not into a lot of expensive gear and equipment, and I have always had Nikon cameras privately and I am used to them. At my first full time photography job 7 years ago, we had Canon cameras to work, and since the lenses twist the opposite way than on the Nikon, I was always a bit annoyed with that. The other thing with Canon cameras is the wheel on the back of them. I prefer the four arrows on the Nikons, I find them a lot easier to navigate than a wheel. But I guess it all comes down to what you like and what you are used to… I was happy when I started my next job at a photo studio that had Nikon cams. I did not have to readjust my mind between the work cams and my private cameras.

Another thing is that when I shoot jobs, I shoot in RAW, but when I just take snapshots for myself, I have shot in JPEG fine to save a bit of space. Now that harddrives have gotten so much cheaper I have considered shooting in RAW all the time. Obviously I know the pros and cons of shooting RAW and JPEG. I think it is nice that I can alter the image before opening it in Photoshop and so forth with the RAW files, but I guess a small part of me thinks that I should take a decent enough picture the first time around to not have to change all the settings and adjust it before opening the image up to edit it. I am a bit torn on this. Maybe it is time to stop choosing the next best thing just to save a little bit of space.

I have kind of gone the opposite way of most other people, I was lucky and got great jobs as a photographer when I was young, and now photography has gone from being my job and my absolute passion to a hobby. Today I do not put the same time and effort into my pictures as I used to do, but I am still having fun with it, and I enjoy my hobby. I guess the main difference is that before I took pictures because I wanted to create beautiful pictures. Now I just take pictures to show off my beautiful life. 😉 I am not sure I will seek out work in the photography industry again, because, lets face it, it is a shitty industry with tons of hard work. I always felt I was putting in 10 times as much effort as the results I got back. I think one of the coolest things about working as a photographer was to tell other people you were a photographer and know with yourself that you are a paid photographer. But the truth is – the real daily life consisted of long days and a lot of hard work.

I have a couple of photography-related questions for you guys, I would love it if you guys would take a minute and answer:

1. Do you think that the type of people who shoot with Canon cameras are different to the people shooting with Nikon cameras?
2. What camera and other equpitment would you choose if money was no problem at all?
3. When you shoot, do you usually shot RAW-files or JPEG-files?

Thanks a lot!

related posts:

Category: text, text EN

Leave a comment:   12 comments



余震

There was quite a big aftershock two days ago. I can never really wrap my head around what to call and aftershock and what is just an earthquake – it is all connected somehow, and obviously a shock that comes after the other one is an aftershock. I was walking outside, on my way home with my belly full of sushi and sake (well, only three cups of sake), and I was listening to my iPod, before I started hearing this rattling sound. The wind is always super-strong in Tokyo during spring, so I assumed it was the wind, before I started feeling a little bit dizzy. I thought to myself that I could not have drunk enough to actually get very intoxicated, so I stopped the iPod, and then I realized that all the wires and signs are swinging, and all the rattling noises were from the store fronts that had been pulled down for the evening. However – being outside – I hardly felt the shake at all, it is funny how much difference your location makes. I am sure if I had been inside I would have felt it much stronger.

I haven’t had much time for the blog over the past couple of days, but now it is Saturday, it is raining, and I have grandiose plans of getting all my Japanese homework done, and update the blog with lots of new things. I have lots of pictures and things on my mind and lots of links to share, so hopefully I will have time to plot everything down. Hope you are having an amazing weekend!

related posts:

Category: text, text EN

Leave a comment:   2 comments



It’s nothing but a dream

It has been a strange weekend. Yesterday I went to my first Japanese wake. Not a funeral, but just the wake. The person was not close to me, I simply went to pay my respects. It was a crash course in culture, I felt so out of place. Having to go to the funeral parlor, give your money, tucked the right way into the envelope (back of the bill inside the envelope facing upwards), having to write your name and address so they can send you a gift back, stand in line, go in front of everyone, one by one, bow in front of everyone, take the incense from the bowl, put it in the other bowl, put your hands together, say a silent prayer inside of you for the deceased,  turn around in front of everyone, bow again, walk out of the room. No one had told me what to do before entering the room, I followed the others lead and did as well as I could. Needless to say, I do not know a lot of details about Buddhist rituals. I tried to not stick out, however, I felt so out of place, taking part in something like this. It seemed both intimate and distant at the same time. Despite feeling out of place and not knowing exactly what to do, it felt good to pay my respects. Looking at all the other people, some crying, a lot of faces set in stone, the silence drowned out the chitchat. I am not sure what to write about it all, it moved me, but again I  felt like I was a true foreigner, observing all of this from the outside in, not quite grasping the true essence of it all.

related posts:

Category: text, text EN

Leave a comment



Om jeg har en bunad å låne dere, sa du?

I dag kom det oppdatert reiseinformasjon fra den norske ambassaden i Japan, og jeg kjenner at begeret holder på å renne litt over for min del. Jeg er hverken irritert eller sur, men jeg stiller meg rett og slett litt undrende til kontakten jeg har hatt med den norske ambassaden i Japan. Jeg har som nevnt tidligere ikke tenkt å gjøre denne bloggen til noen synseblogg og vil helst bare poste koselige, fine, vakre og inspirerende ting, men av og til kjenner jeg at jeg har noen ting på hjertet som jeg bare må få ut. Jeg bør vel også nevne at dette ikke er en aprilspøk, sånn for ordens skyld.

Først og fremst: Jeg er i Japan fordi jeg har valgt dette selv. Derfor føler jeg ikke at den norske ambassaden skylder meg noenting. Dette er altså ikke et klagebrev til den norske ambassaden. Jeg synes ambassaden alt i alt har gjort en god jobb og holdt god kontakt. De gjør så godt de kan i en situasjon de ikke var forberedt på å håndtere. Jeg forventer ikke at den norske ambassaden skal redde meg. Jeg kom meg til Japan på egenhånd, om jeg mot formodning vil ut av Japan, anser jeg det som mitt eget ansvar å komme meg bort herfra også.

Da det store jordskjelvet rammet Japan for noen uker sider var den norske ambassaden tidlig ute og gav informasjon til nordmenn bosatt i Japan om at de ikke anbefalte at man oppholdt seg i landet. (De skrev derimot ikke noe særlig om hvorfor de gav denne anbefalingen.) Ambassaden oppfordret også til å registere seg hos den norske ambassaden i Tokyo. Som sagt, som gjort, jeg skrev en epost til ambassaden som inneholdt navn og kontaktinformasjon, samt at jeg hadde tenkt å fortsette å bo i Japan en stund til. Jeg fikk epost tilbake fra ambassaden, der de igjen gjentok at de ikke anbefaler nordmenn å bli værende i Japan, men dersom jeg hadde tenkt å bli værende likevel, måtte jeg forholde meg til det japanske myndigheter sier om saken. Selvfølgelig.

I samme epost ble jeg også oppfordret til å fylle ut et skjema med mer utfyllende kontaktinformasjon til ambassaden. Som sagt, som gjort, jeg åpner .doc-dokumentet de så pent har sent meg som vedlegg i eposten (og ignorerer mine tanker om at ikke alle kan åpne .doc-dokumenter på sine maskiner), og begynner å fylle ut informasjon. Navn, adresse, telefonnummer. Navn og adresse og telefonnummer til kontaktpersoner, samt kontaktinformasjon til skole/arbeidssted. Kjempefint, så flott at ambassaden tar ansvar og samler inn informasjon på denne måten. Men … på side 2 i dokumentet jeg fyller ut, finner jeg dette:

Om jeg har en bunad, sa du? Som jeg vil låne ut til dere? Hvilken type bunad det er? Hvilket tilbehør jeg har til bunaden?

Jeg lo så jeg satte kaffen i halsen.

Jeg bor i Kanto-regionen (Tokyo), og her har ikke jordskjelvet rammet spesielt hardt. Derfor er jeg heller ikke redd eller bekymret. Det eneste denne boksen gjorde for meg var at jeg fikk meg en skikkelig god latter. Men hva om jeg hadde bodd i nærheten av de rammede områdene, hva om jeg hadde vært redd og opprørt, feilinformert og sliten etter alle ødeleggelsene? Å fylle ut et informasjonskjema med kontaktinformasjon er nyttig, men jeg tror virkelig ikke jeg hadde blitt spesielt glad for å måtte fylle ut om jeg har en bunad og om jeg er villig til å låne den ut dersom jeg hadde fryktet for liv og helse. Jeg skjønner at dette mest sannsynlig er et generelt skjema som de sender ut til alle nordmenn som registerer seg i Japan, men jeg synes godt de kunne tatt seg bryderiet med å fjerne unyttige felter som dette etter en slik stor katastrofe.

Men ambassaden gir seg ikke. De sender flere eposter, og jeg begynner å få tekstmeldinger sendt til min japanske telefon. De tilbyr meg jod-tabletter. Så flott, tenkte jeg, at den norske ambassaden vil hjelpe sine norske borgere og tilby dem jod-tabletter. Her er et bilde av tekstmeldingen jeg fikk fra dem:

Ser du hva som er galt i denne tekstmeldingen? Dette telefonnummeret er et norsk nummer. Nå har jeg riktignok tilgang på både Skype og telefonautomater og kan ringe norske nummer dersom jeg virkelig må, men mobiltelefonen min i Japan (som tekstmeldingen ble sendt til) er “prepaid”, noe som gjør at jeg ikke kan ringe internasjonale nummer. Jeg har enda ikke forstått hvorfor jeg må ringe til et telefonnummer i Norge for å få jodtabletter til Tokyo. Kunne jeg ikke kontaktet ambassaden på epost eller telefon her i Japan?

Men jeg kan ikke det. For ambassaden har flyttet alle sine folk fra Tokyo til Kobe, for å komme lenger bort fra kraftverket i Fukushima. Det er 220 km mellom Tokyo og Fukushima. Det er 430 km mellom Tokyo og Kobe.

Så får jeg flere eposter. Jeg er invitert til infomøte hos ambassaden.  Jeg er glad for å bli invitert på infomøte. Ambassaden er glad i sine norske borgere. Men – siden ambassaden sine ansatte har rømt til Kobe, er dette møtet i Kobe. Ikke i Tokyo. Å dra fra Tokyo til Kobe for et infomøte, er omtrent samme avstand som å dra fra Oslo til Trondheim. Og jeg må betale togbilletten min selv.

Når det gjelder ambassadens utilgjengelighet bør jeg vel også nevne en liten historie fra i fjor. Jeg skulle søke visum, og trengte noen bankpapirer. Jeg var usikker på nøyaktig hvilke bankpapirer dette var når jeg leste de japanske dokumentene jeg måtte fylle ut, så jeg bestemte meg for å ringe til ambassaden for å snakke med dem. De må jo få spørsmål både titt og ofte om hvilken dokumentasjon som kreves når man søker visum i Japan. Telefonsamtalen gikk omtrent slik:

Ambassaden: “Hello, this is the royal Norwegian embassy.” (Helt tydelig japansk aksent.)
Sushibird: “Oh, hi, I am calling you because I have some questions about my Japanese visa. I have to submit some bank statements, and I need to check what kind of bank statements the Japanese government needs. Is there anyone there I can talk to in Norwegian? Considering it is Norwegian bank statements, I need to know what these various papers are called in Norwegian.”
Ambassaden: “Oh, sorry, there is nobody here that speaks Norwegian at the moment. Can we take this in Japanese or English?”
Sushibird: “…”

De snakker altså ikke alltid norsk ved den norske ambassaden i Tokyo.

Tilbake til årets kommunikasjon med ambassaden. Jeg har nemlig også fått epost med tilbud om å reise fra Japan med charterfly. For de anbefaler jo ikke norske borgere å oppholde seg i Japan. Men jeg må betale for min egen billett. Så ambassaden er bekymret, de er bare ikke bekymret nok til å betale for billetten min. Jeg er glad for at de satte opp et tilbud om å fly ut fra Japan (og jeg er helt sikker på at dette har hjulpet en rekke mennesker som gjerne ville komme seg ut fra Japan), men jeg tenker i mitt stille sinn at dersom ambassaden hadde vært skikkelig bekymret, hadde de nok betalt for flybilletten min, eller i det minste tilbudt seg å betale deler av billetten. Jeg forventer absolutt ikke at Norge skal betale for flybilletten min altså, det er ikke poenget, men for meg harmonerer ikke disse sterke advarslene om å ikke oppholde seg i Japan med at jeg må betale for egne tog- og flybilletter for å komme meg bort herfra.

Og i dag fikk jeg en ny epost. De har oppdatert reiserådet sitt for Japan. Nå heter det seg at:

Utenriksdepartementet fraråder reise til eller opphold i Japan som ikke er strengt nødvendig. Nordmenn som oppholder seg mindre enn 80 km fra kjernekraftverket i Fukushima-området oppfordres til å forlate området, mens nordmenn som oppholder seg i Tohoku-, Chubu- og Kanto-regionene (inkludert Tokyo), bør overveie å forlate området.

Tusen takk til ambassaden. Jeg hører det dere sier. Jeg er glad for at dere bryr dere. Jeg setter pris på arbeidet dere gjør. Men etter så mye frem og tilbake, så velger jeg heller å forholde meg til det japanske myndigheter sier fremfor dere. Japanske myndigheter har i det minste ikke spurt meg om jeg har en bunad til låns.

related posts:

Category: just for fun, text, text NO

Leave a comment:   4 comments



Gratulerer med overstått ♥

Denne hilsenen er et par dager for sen, rett og slett fordi jeg måtte grave meg dypt gjennom arkivet for å finne disse bildene. Men, bedre sent enn aldri;  gratulerer så hjertelig med overstått verdens beste mamma! ♥

related posts:

Category: text, text NO

Leave a comment:   6 comments